CORRINA, CORRINA

CORRINA, CORRINA
traditional / Bob Dylan

versione del 16 aprile 1962
tratta dal bootleg "Hard times in New York City"

Corrina, Corrina
Ragazza, che cosa hai in mente?
Corrina, Corrina
Ragazza, che cosa hai in mente?
Io sto qui seduto e penso a te, bimba
e proprio non riesco a smettere di piangere

Non ho Corrina
non riesco a sentirmi soddisfatto
Non ho Corrina
non riesco a sentirmi soddisfatto
Ho il diavolo sulla mia pista
e sono sul bordo dell'inferno

Ho un uccello che fischia
Ho un uccello che canta
Ho un uccello che fischia
Ho un uccello che canta
Ma non ho Corrina
e la vita non ha significato

Tu hai una 32 special
Ben fatta di legno
Tu hai una 32 special
Ben fatta di legno
Io ho una 38.20
Ragazza, è due volte meglio

Corrina, Corrina
Bambina, ti prego, torna a casa
Corrina, Corrina
Bambina, ti prego, torna a casa
Sono preoccupato a causa tua, bimba
Sei stata via troppo a lungo


traduzione di Michele Murino
 

CORRINA, CORRINA
traditional / Bob Dylan

Corrina, Corrina
Gal, what's on your mind?
Corrina, Corrina
Gal, what's on your mind?
I been sittin' thinkin' about you baby
Just can't keep from cryin'.

Ain't got Corrina
I can't be satisfied
Ain't got Corrina
I can't be satisfied
Got the devil on my trail
And hell by my side.

I got a bird that whistles
I got a bird that sings
I got a bird that whistles
I got a bird that sings
But i ain't got Corrina
Life don't mean a thing.

You got a 32 special
Well done across the wood
You got a 32 special
Well done across the wood
I got a 38.20
Gal that's twice as good.

Corrina, Corrina
Baby please come home
Corrina, Corrina
Baby please come home
I been worryin' about you baby
You been gone too long. 



E' UNA PRODUZIONE
TIGHT CONNECTION