|
|

da "The Gaslight Tapes" - ottobre 1962
Non ci sono più giunchi sul Brazos (1)
Oh, oh, oh, oh...
Il terreno è diventato tutto melassa
Oh, oh- oh, oh-oh...
Avreste dovuto essere sul fiume nel 1910
Facevano lavorare le donne proprio come gli uomini
Tramonta Vecchia Hannah (2),
non sorgere più
Non sorgere più fino al Giorno del Giudizio
Non ci sono più giunchi sul Brazos
Il terreno è diventato tutto melassa
Capitano (3), non fare con
me come hai fatto con il povero vecchio Shine
Hai fatto lavorare quel prigioniero finchè è
diventato completamente cieco
Ti svegli che ti hanno dato l'ergastolo, tieni su la testa
Potresti ricevere il perdono e poi cadere a terra morto
Non ci sono più giunchi sul Brazos
Il terreno è diventato tutto melassa
NOTE:
1) "Ain't no more cane on the Brazos"
è una "prison work song", una canzone di lavoro riferita ai lavori
forzati dei prigionieri in Texas. Il Brazos è infatti un piccolo
fiume texano che compare in parecchie "prison songs" perchè il suo
corso tocca molte vecchie prigioni del Texas.
La canzone è stata registrata
all'incirca nel 1931 da John e Alan Lomax alla Central State Prison Farm
in Texas, che era situata lungo il corso del Brazos a nord di Houston.
La versione qui presentata deve
molto all'arrangiamento di Huddie Leadbetter utilizzato da Dylan oltre
che da The Band.
Un'ipotesi per il titolo ("Non
ci sono più giunchi") potrebbe essere quella per cui venivano tagliate
le canne lungo il corso del Brazos in maniera tale che i galeotti che eventualmente
tentassero la fuga non avessero posti in cui nascondersi.
2) "Old Hannah" (Vecchia Hannah) è il nome con il quale ci si riferiva al sole.
3) Quello di "Capitano" è
uno dei gradi nella gerarchia delle guardie carcerarie.
In alcune vecchie canzoni degli
schiavi i cantanti chiamavano Gesù "il loro Capitano". Improbabile
però in questo caso il riferimento a Cristo.
Un verso addizionale è:
Avreste dovuto essere sul fiume
nel 1905
e scoprirvi fortunati di essere
ancora vivi
Shoulda been on the river in 1905
Find yourself lucky to be alive
AIN'T NO MORE CANE
traditional/Huddie Leadbetter
Ain’t no more cane on the Brazos
Oh, oh, oh, oh...
It's all been ground down to molasses
Oh, oh- oh, oh- oh...
You shoulda been on the river in 1910
They were driving the women just like they drove the
men.
Go down Old Hannah, don’cha rise no more
Don’t you rise up til judgment day’s for sure
Ain’t no more cane on the Brazos
Its all been ground down to molasses
Captain, don’t you do me like you done poor old Shine
Well ya drove that bully til he went stone blind
Wake up on a lifetime, hold up your own head
Well you may get a pardon and then you might drop dead
Ain’t no more cane on the brazos
Its all been ground down to molasses
|
sito italiano di Bob Dylan HOME PAGE
|
--------------------
è
una produzione
TIGHT CONNECTION
--------------------