RANGER'S COMMAND

LA TRUPPA DEI RANGERS
parole e musica Woody Guthrie

da  HARD TIMES IN NEW YORK CITY

Venite qui tutti voi cowboys da ogni parte del territorio
ed io vi racconterò una storia delle truppe dei Rangers

Impugnare una sei-colpi e non fuggire mai
finchè ci sono proiettili in entrambe le vostre pistole

Incontrai una bella fanciulla di cui non conosco il nome
e le chiesi se voleva venire con me per una battuta a cavallo per radunare bestiame

Lei mi rispose che sarebbe venuta con me al freddo a radunare il bestiame
ed a bere quel forte liquore da una tazza fredda e amara

Iniziammo a radunare le bestie nell'autunno di quell'anno
sperando di poter tornare con una mandria di grassi manzi

Quando i banditi ci assalirono nella tetra oscurità della notte
lei si alzò dal suo caldo letto pronta ad affrontare la battaglia

Disse: "Venite voi tutti cowboys e non fuggite
finchè ci sono proiettili in entrambe le vostre pistole"

Fulmini lampeggiarono e cadde la pioggia
veloce arrivò una pallottola che le trapassò la testa

Venite voi tutti cowboys e non fuggite mai
finchè ci sono proiettili in entrambe le vostre pistole


RANGER'S COMMAND
words and music Woody Guthrie

Come all of you cowboys all over this land
And i'll tell you a story of the Ranger's command.

To hold a six-shooter and never do run
As long as there's bullets in both of your guns.

I met a fair maiden whose name I don't know
And i asked her to the round-up with me would she go.

She said she would go to the cold round-up
And drink that hard liquor from a cold bitter cup.

We started for the round-up in the fall of the year
Hopin' to get there with a herd of fat steer.

When the outlaw did jump on us in the dark dreary of night
She rose from her warm bed a battle to fight.

Sayin', "Come all you cowboys and don't ever run."
As long as there's bullets in both of your guns.

Well the lightning did flash and down came the rain
Along came a bullet and dashed out her brain.

Come all of you cowboys, and don't ever run
As long as there's bullets in both of your guns.


traduzione di Michele Murino