|
|
IL MASSACRO DEL 1913
parole e musica Woody Guthrie
Fate un viaggio con me nel 1913
a Calumet, Michigan, nel paese del rame
Vi condurrò in un posto chiamato Italian Hall
dove i minatori stanno tenendo il loro gran ballo di
Natale
Vi condurrò attraverso la porta e su per le scale
Canti e balli si senton dovunque
Stringerete le mani dei presenti
ed osserverete i bambini ballare attorno al grande albero
di Natale
Se chiedete a proposito del lavoro e della paga
vi diranno che guadagnano meno di un dollaro al giorno
lavorando nelle concessioni minerarie di rame a rischio
della vita
Perciò è divertente passare il Natale con
i figli e le mogli
Si parla e si ride e si sentono canzoni nell'aria
e lo spirito del Natale è dappertutto
Prima che possiate saperlo siete già amici con
tutti noi
e state ballando tutt'intorno nella sala
Una ragazzina siede accanto alle luci dell'albero di Natale
a suonare il piano, perciò state in silenzio
Ad ascoltare tutta questa gioia non vi accorgete
che gli scagnozzi del boss del rame si stanno muovendo
di fuori
Gli scagnozzi del boss del rame ficcarono le teste nella
porta
ed uno di loro urlò: "C'è un incendio!"
Una donna gridò: "Non c'è niente del genere!
Continuate la festa, non c'è niente del genere!"
Alcune persone si precipitarono, e furono solo in pochi
"Sono soltanto quegli energumeni e quei poco di buono
che vi prendono in giro"
Un uomo afferrò sua figlia e la portò giù
ma gli scagnozzi avevano bloccato le porte ed egli non
potè uscire
E poi ne seguirono altri, un centinaio ed oltre
Ma la maggioranza rimase sul pavimento
Gli energumeni ridevano per il loro scherzo criminale
mentre i bambini venivano calpestati a morte sulle scale
vicino alla porta
Non ho mai veduto una cosa così terribile
Portammo i nostri bambini su accanto al loro albero di
Natale
I poco di buono di fuori ancora ridevano
ed i bimbi che morirono furono settantatre
Il piano suonava una lenta melodia da funerale
e la città fu rischiarata da una fredda luna di
Natale
I genitori piangevano ed i minatori gemevano
"Guardate cosa ha provocato la vostra avidità
di denaro"
Nota: A Calumet, nel Michigan, nel
1913 gli scagnozzi assoldati dalla compagnia del rame interruppero una
festa di Natale di scioperanti gridando "Al fuoco" e poi bloccando le porte.
Nel panico che ne seguì, 73 bambini furono calpestati a morte
1913 MASSACRE
words and music Woody Guthrie
Take a trip with me in nineteen
thirteen
To Calumet, Michigan, in the copper
country.
I'll take you to a place called
Italian Hall
Where the miners are having their
big Christmas ball
I'll take you through a door, and
up a high stairs.
Singing and dancing is heard everywhere,
I will let you shake hands with
the people you see
And watch the kids dance round
that big Christmas tree.
You ask about work and you ask about
pay;
They'll tell you that they make
less than a dollar a day,
Working the copper claims, risking
their lives,
So i's fun to spend Christmas with
children and wives.
There's talking and laughing and
songs in the air ,
And the spirit of Christmas is
there everywhere,
Before you know it, you're friends
with us all
And you're dancing around and around
in the hall.
Well, a little girl sits down by
the Christmas tree lights
To play the piano, so you gotta
keep quiet.
To hear all this fun you would
not realize
That the copper-boss thug-men are
milling outside.
The copper-boss thugs stuck their
heads in the door
One of them yelled and he screamed,
"There's a fire!"
A lady, she hollered, "There's
no such a thing!
Keep on with your party, there's
no such a thing."
A few people rushed, and it was
only a few
"It's only the thugs and the scabs
fooling you"
A man grabbed his daughter and
carried her down
But the thugs held the door and
he could not get out.
And then others followed, a hundred
or more
But most everybody remained on
the floor.
The gun-thugs they laughed at their
murderous joke,
While the children were smothered
on the stair by the door.
Such a terrible sight I never did
see
We carried our children back up
to their tree.
The scabs outside still laughed
at their spree
And the children that died there
were seventy-three.
The piano played a slow funeral
tune
And the town was lit up by a cold
Christmas moon,
The parents they cried and the
miners they moaned,
"See what your greed for money
has done."
traduzione di Michele Murino