parte 93
Lunedì 31 dicembre
2001
| Vuoi
discutere di Bob Dylan, della sua musica, della sua storia?...
Hai domande da porre, storie da raccontare, emozioni da condividere, sul grande Bob o inerenti la sua musica e la sua vita? Scrivi a spettral@tin.it e le tue mail saranno pubblicate in queste pagine ogni lunedì. |
| Il
curatore di questa pagina si riserva di pubblicare o meno, del tutto o
in parte, le mail spedite a questa rubrica in relazione alla forma ed ai
contenuti delle stesse, tagliando o cestinando quelle che dovessero contenere
frasi ritenute non pubblicabili o argomenti non inerenti la rubrica stessa.
Napoleon in rags |
(Qualcuno mi ha detto che i caratteri che uso per la Posta sono troppo piccoli per essere letti comodamente... Dunque da oggi aumentiamo le dimensioni...! Qui non si bada a spese...!)
992) Ciao Michele
Un grandissimo grazie a Emanuele "louse".
Ha perfettamente ragione:
"Don't Ya Tell Henry" va depennata dalla lista Never
Played Live ed inserita
opportunamente nelle altre.
Così ho fatto e ti allego la pagina in formato
.htm che puoi usare
direttamente per la sostituzione.
La data < 31/12/1971 > potrebbe anche essere < 1/1/1972
> :
essendo spettacolo di fine d'anno, la canzone magari
è stata eseguita
dopo le 24, perciò il giorno 1.
Io sono propenso a lasciare 31/12.
Roberto "terrapin"
Ciao Roberto,
naturalmente ho già aggiornato
la tua pagina "LAST TIME" (gli interessati clicchino qui)
ed ho quindi depennato Dont' ya tell Henry dalla lista delle canzoni mai
eseguite dal vivo da Bob. Grazie.
La questione delle date mi intriga...
chissà che ora era quando l'hanno eseguita... Comunque sarei propenso
anche io a credere che fosse ancora il 31 Dicembre del 1971.
Qualcuno era presente quella sera?
Ci faccia sapere... (anche se non eravate presenti ma lo avete letto da
qualche parte va bene lo stesso... ci fidiamo!)...
Ciao Roberto e alla prossima
Michele "Napoleon in rags"
Nella lettera seguente Bruno si riferisce all'annuncio che avevo messo nella scorsa pagina della posta con la segnalazione del concerto-omaggio a Dylan dal titolo "The times they are a'changin'" presso il locale "Vicolo De' Musici-Folkosteria" (Via della Madonna dei Monti, 28 Roma), messaggio che mi era arrivato troppo tardi per essere "utile"...
993) Mi sarebbe piaciuto
saperlo prima, ci sarei andato... peccato.
Napoleon, ho un'idea da proporti.
Per questo tipo di annunci potresti inserire su Maggie's
Farm un Guestbook
dove l'utente puo' postare un proprio messaggino in una
pagina apposita.
Esistono Guestbook gratuiti su Beseen.com o su Dreambook.com
che funzionano
benissimo e sono molto usati nelle homepage dei fan-clubs.
Oppure, nel mio caso specifico, mi piacerebbe avere l'e-mail di Roberto Petruccio e Marcello Canzoniere per dargli la mia e farmi avvertire in tempo di queste loro iniziative.
Tanti auguri di Buon Natale, Felice Anno Nuovo e tanti tanti Euro per tutti.
Ciao!
Bruno the Jackass
Ciao Bruno
ecco:
roberto_petruccio@virgilio.it
Chi è interessato li contatti.
Sull'idea del guestbook mi informerò.
Ciao e grazie,
Michele "Napoleon in rags"
ps: ricambio gli auguri, of course!
994) Ciao Michele ho letto
la tua risposta sulla posta del sito
(lettera numero 978 della posta
n. 92) e volevo dirti
che mi sono sbagliato io sul concerto spagnolo di Bob
del '92 che ti dicevo. Era Siviglia
e non Barcellona e la canzone che dicevo che era fantastica
era Answer me my
love. Ho fatto un po' di errori scusami. Senti, Answer
me my love non l'avevo
mai sentita prima, puoi dirmi tutto quello che sai? E'
veramente bella non
trovi? Auguri ancora.
Ciao Giampiero
Ciao Giampiero,
adoro quel pezzo nella versione
di Bob di Siviglia Expo '92... Grande armonica, e grande interpretazione,
molto suggestiva... dolcissima come sottolineavi tu la volta scorsa...
Per quanto riguarda i dati ho copiato
quanto segue dal mio archivio:
Answer Me, My Love
parole (originali) e musica Fred Rauch e Gerhard Winkler
(a firma "Mutterlein")
parole inglesi di Carl Sigman
anno: 1952
Il testo:
(Questa qui sotto è la versione di Nat "King" Cole in una registrazione del 1954)
Answer Me, My Love
Answer me, oh, my love
Just what sin have I been guilty of ?
Tell me how I came to lose your love,
Please answer me, my love
You were mine yesterday
I believed that love was here to stay
Won't you tell me where I've gone astray ?
Please answer me, my love
If you're happier without me,
I'll try not to care
But if you still think about me,
please listen to my prayer
You must know I've been true
Won't you say that we can start anew ?
In my sorrow, now I turn to you
Please answer me, my love
If you're happier without me,
I'll try not to care
But if you still think about me,
please listen to my prayer
You must know I've been true
Won't you say that we can start anew ?
In my sorrow, now I turn to you
Please answer me, my love
Answer me my love
Answer Me, My Love
Answer me, oh, my love
Just what sin have I been guilty
of ?
Tell me how I come to lose your
love,
Please answer me, my love
You must know I've been true
Won't you say that we can start
anew ?
In my sorrow, now I turn to you
Please answer me, my love
If you're happier without me,
I'll try not to care
But if you ever think about me,
listen to my prayer
You were mine yesterday
I believed that love was here to
stay
Tell me how I've gone astray ?
Please answer me, my love
If you're ever think about me,
I'll try not to care
But if you ever think about me,
listen to my prayer
You were mine yesterday
I believed that love was here to
stay.
Won't you tell me where I've gone
astray ?
Please answer me, my love
Please answer me, my love
Answer me, oh, my love;
Just what sin have I been guilty
of ?
Tell me how I come to lose your
love,
(Bob sembra dica "come" invece
di "came")
Please answer me, my love.
You must know I've been true;
Won't you say that we can start
anew ?
(Bob cambia completamente la
frase qui sopra ma non riesco a capire cosa dica... Termina con un "let
me do"... Chi lo sa?)
In my sorrow, now I turn to you;
Please answer me, my love.
If you're happier without me,
(ma Bob dice qualcosa di diverso
rispetto ad "happier")
I'll try not to care;
But if you ever think about me,
("ever" invece di "still")
listen to my prayer.
(eliminato il "please")
You were mine yesterday;
I believed that love was here to
stay.
Tell me how I've gone astray ?
(eliminato il "Won't you" prima
di "Tell me" e sostituito "where" con "how")
Please answer me, my love.
If you're ever think about me,
(qui Bob si confonde ed invece
che "If you're happier without me" canta per sbaglio il verso successivo
che ripete poi, giustamente, dopo)
I'll try not to care;
But if you ever think about me,
(ancora "ever" invece di "still")
listen to my prayer.
(eliminato il "please")
You were mine yesterday;
I believed that love was here to
stay.
Won't you tell me where I've gone
astray?
(stavolta c'è il "Won't
you" prima di "Tell me" ed il "where" al posto di "how")
Please answer me, my love.
Please answer me, my love
995) Ciao e Tanti Auguri
a tutti i farmiani, scrivo in
risposta alla domanda postami da Davide la settimana
scorsa (nota di Napoleon: quella
su David Kemper
il batterista della band di Bob...).
Dapprima lo ringrazio perché ha apprezzato il
lavoro sugli strumenti e strumentisti del Never Ending
Tour, poi tengo a precisare che la mia conoscenza è
pur sempre legata ad una passione non ad una
professione, non so se tutto quello che andrò
a
scrivere potrà essere ritenuto giusto.
La domanda di Davide riguardava il tanto odiato
David Kemper, batterista che da 5 anni circa segue Bob
in tour. Per rispondere ho ripreso un concerto della
Jerry Garcia Band nella quale lui suonava, in
particolare ho riascoltato Tangled up in blue, Senor,
I shall be released e Simple twist of fate. Ho
riconosciuto gli stessi break e ritmi che usa ora fare
con Bob, ma anche un po’ più di vitalità
e velocità
nell’eseguirli. Ebbene sono passati anni ed ascoltando
i bootleg nei quali lui suona mi accorgo di una
differenza; la marca della batteria non può essere
troppo colpevole del suono poiché le DW drums
sono
batterie da rhythm ’in’ blues e il rhythm ’in’ blues
è tutto fuorché cupo nei suoni. Se debbo
tirare le
somme dico che David Kemper ha la maggior parte delle
colpe, in quanto il vero suo problema sta
nell’appiattire le canzoni e non cercare ritmi
spezzati o break più vivaci. Un’altra parte della
colpa è nel modo in cui egli accorda la batteria,
le
pelli a mio avviso andrebbero più tirate, ma potrei
sbagliarmi. Poi altre colpe stanno negli
arrangiamenti, il modo in cui suona Tangled up in blue
di Dylan non può essere lo stesso della Jerry
Garcia
Band, e se deve suonarla così sarebbe meglio che
usasse le spazzole (bacchette della batteria molto
morbide e tipiche della musica jazz). Io ritengo
comunque che Dylan, tranne che per le band già
formate
(The Band, Grateful Dead, gli Heartbreakers), non abbia
mai
avuto buon orecchio per i batteristi, il batterista di
Real Live era impreciso, quello di Budokan (ossia il
ben noto Ian Wallace) non era niente di speciale,
l’unico che ricordo bene è quel folle di Howard
Wyeth
pianista e batterista della Rolling Thunder Revue, dal
suono della batteria al suo stile assolutamente
innovatore (il ritmo in Shelter from the storm lo
sentiremo negli anni novanta nel rock inglese dei Blur
e Oasis) rimane il migliore. Forse avrò modo di
dedicare anche alla Rolling Thunder Revue una pagina
su
strumenti e suonatori. Spero di essere stato
esauriente per te Davide, se vuoi comunque rifarti le
orecchie sulla batteria, ascoltati i live della Dave
Matthews Band poiché Carter Beauford è
il miglior
batterista degli ultimi 10 anni.
Ciao Massimouse
![]() |
![]() |
Ciao Massimouse e grazie per le
delucidazioni...
Devo comunque dire a "difesa" di
Dave Kemper che è vero che ho incontrato molti dylaniani che non
lo sopportano ma ho trovato anche molti che invece lo apprezzano... Voglio
dire cioè che non sarei sicurissimo al cento per cento che non abbia
estimatori ma solo detrattori... I dylaniani in ascolto magari potrebbero
mandarmi i loro pareri... Potremmo fare un mini sondaggio sul miglior batterista
di Bob... A me piaceva molto Winston Watson, per esempio...
Resta comunque il mistero, quanto
a Kemper, sul perchè se è così scarso Bob lo tenga
con sè da così tanto tempo (se non sbaglio è quello
che suona con lui da più tempo tra i batteristi)... Non è
che è parente di Bob alla lontana? O magari deve dei soldi a Bob...
Una volta Bob fece una battuta
su di lui presentandolo... Disse qualcosa che ora come ora non mi ricordo
perfettamente ma suonava tipo: "Dave Kemper, l'unico batterista al mondo
per cui è meglio non avere batterista..." o qualcosa del genere.
Poi mi hanno detto che in realtà la frase americana è un
modo di dire per fare un complimento (sarà! certo che se la traduzione
italiana è quella "alla faccia del complimento")...
Massimo naturalmente DEVI continuare
il lavoro sugli strumenti anche per quanto riguarda la Rolling Thunder
Revue... DEVI assolutamente...
A proposito per quelli che non
hanno ancora visto il lavoro di Massimouse vadano qui
Ciao e alla prossima
Michele "Napoleon in rags"
996) Ciao Michele!
Avrei bisogno un'informazione a proposito del concerto
di Bob a Zurigo (al quale di sicuro sarò presente).
Ho visto su expectingrain che i biglietti sono già
disponibili ma purtroppo al contrario degli anni precedenti si è
deciso di non fare il posto unico ma di dividere i posti per caregorie
rispettivamente da 50, 60 e 90 franchi. Qualcuno sa dirmi come sarà
la distribuzione dei posti riservati? Si dovrà stare seduti anche
sotto il palco oppure lì sara posto unico ("chi prima arriva meglio
alloggia")?
Ultima domanda: per quanto riguarda le altre date italiane
a Milano e Treviso, conosciuti i luoghi dove si svolgeranno i concerti,
sarà più probabile che vi sia un unico prezzo di entrata
o anche lì più prezzi a seconda della diversa categoria dei
biglietti disponibili?
Grazie e ciao!!!
Auguri di buon anno a tutti!
Davide
Ciao Davide,
conoscendo l'Hallenstadion azzarderei
che sotto il palco il posto sarà unico.
Chi leggesse qualcosa al riguardo
mi faccia sapere, grazie.
L'esperienza di quelli italiani,
soprattutto per Milano, farebbe supporre che ci saranno eventualmente biglietti
di diverso prezzo. Non ci giurerei per Treviso, magari Toni Albatros sa
dirci qualcosa visto che conosce il posto... Ci sei?
Chi va a Zurigo stia attento che
l'Hallenstadion non è facilissimo da raggiungere e sembra che nessuno
lo conosca (chiesi a decine di indigeni che mi guardavano con un aria come
a dire: "Hallenstadion? Perchè? E' a Zurigo?). Informatevi bene
prima sul percorso più facile per raggiungerlo...
Ciao Davide e auguri anche a te,
Michele "Napoleon in rags"
997) ciao, com'è possibile
che in tutta la rete non riesco a trovare la
traduzione di Hurricane!!!!!!!
Penso che Hurricane oltre ad essere una canzone molto
bella, forse la più
bella di Bob Dylan, ha un valore molto
importante, in quanto è stata interamente dedicata
a Rubin "Hurricane"
Carter, il pugile di colore che fu accusato
di omicidio ingiustamente e passo' piu di 20 anni in
carcere, Bob la
dedico a lui quando ancora era in carcere.
Se puoi darmi un aiuto su dove la posso trovare mi faresti
un
grandissimo piacere
ciao
grazie, Nicola
Ciao Nicola,
il testo e la traduzione di Hurricane
sono nella nostra sezione TESTI IN ITALIANO.
Se non l'hai mai visitata vai qui
Ad ogni modo ti riporto qui sotto sia il testo che la mia traduzione:
HURRICANE
words Bob Dylan and Jacques
Levy
music Bob Dylan
Pistol shots ring out in the barroom night
Enter Patty Valentine from the upper hall.
She sees the bartender in a pool of blood,
Cries out, "My God, they killed them all!"
Here comes the story of the Hurricane,
The man the authorities came to blame
For somethin' that he never done.
Put in a prison cell, but one time he could-a been
The champion of the world.
Three bodies lyin' there does Patty see
And another man named Bello, movin' around mysteriously.
"I didn't do it," he says, and he throws up his hands
"I was only robbin' the register, I hope you understand.
I saw them leavin'," he says, and he stops
"One of us had better call up the cops."
And so Patty calls the cops
And they arrive on the scene with their red lights flashin'
In the hot New Jersey night.
Meanwhile, far away in another part of town
Rubin Carter and a couple of friends are drivin' around.
Number one contender for the middleweight crown
Had no idea what kinda shit was about to go down
When a cop pulled him over to the side of the road
Just like the time before and the time before that.
In Paterson that's just the way things go.
If you're black you might as well not show up on the
street
'Less you wanna draw the heat.
Alfred Bello had a partner and he had a rap for the cops.
Him and Arthur Dexter Bradley were just out prowlin'
around
He said, "I saw two men runnin' out, they looked like
middleweights
They jumped into a white car with out-of-state plates."
And Miss Patty Valentine just nodded her head.
Cop said, "Wait a minute, boys, this one's not dead"
So they took him to the infirmary
And though this man could hardly see
They told him that he could identify the guilty men.
Four in the mornin' and they haul Rubin in,
Take him to the hospital and they bring him upstairs.
The wounded man looks up through his one dyin' eye
Says, "Wha'd you bring him in here for? He ain't the
guy!"
Yes, here's the story of the Hurricane,
The man the authorities came to blame
For somethin' that he never done.
Put in a prison cell, but one time he could-a been
The champion of the world.
Four months later, the ghettos are in flame,
Rubin's in South America, fightin' for his name
While Arthur Dexter Bradley's still in the robbery game
And the cops are puttin' the screws to him, lookin' for
somebody to blame.
"Remember that murder that happened in a bar?"
"Remember you said you saw the getaway car?"
"You think you'd like to play ball with the law?"
"Think it might-a been that fighter that you saw runnin'
that night?"
"Don't forget that you are white."
Arthur Dexter Bradley said, "I'm really not sure."
Cops said, "A poor boy like you could use a break
We got you for the motel job and we're talkin' to your
friend Bello
Now you don't wanta have to go back to jail, be a nice
fellow.
You'll be doin' society a favor.
That sonofabitch is brave and gettin' braver.
We want to put his ass in stir
We want to pin this triple murder on him
He ain't no Gentleman Jim."
Rubin could take a man out with just one punch
But he never did like to talk about it all that much.
It's my work, he'd say, and I do it for pay
And when it's over I'd just as soon go on my way
Up to some paradise
Where the trout streams flow and the air is nice
And ride a horse along a trail.
But then they took him to the jailhouse
Where they try to turn a man into a mouse.
All of Rubin's cards were marked in advance
The trial was a pig-circus, he never had a chance.
The judge made Rubin's witnesses drunkards from the slums
To the white folks who watched he was a revolutionary
bum
And to the black folks he was just a crazy nigger.
No one doubted that he pulled the trigger.
And though they could not produce the gun,
The D.A. said he was the one who did the deed
And the all-white jury agreed.
Rubin Carter was falsely tried.
The crime was murder "one," guess who testified?
Bello and Bradley and they both baldly lied
And the newspapers, they all went along for the ride.
How can the life of such a man
Be in the palm of some fool's hand?
To see him obviously framed
Couldn't help but make me feel ashamed to live in a land
Where justice is a game.
Now all the criminals in their coats and their ties
Are free to drink martinis and watch the sun rise
While Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell
An innocent man in a living hell.
That's the story of the Hurricane,
But it won't be over till they clear his name
And give him back the time he's done.
Put in a prison cell, but one time he could-a been
The champion of the world.
Copyright © 1975 Ram's Horn Music
HURRICANE
parole Bob Dylan e Jacques Levy
musica Bob Dylan
Colpi di pistola risuonano nel bar
notturno
entra Patty Valentine dal ballatoio
vede il barista in una pozza di
sangue
grida "Mio Dio! Li hanno uccisi
tutti!"
Ecco la storia di "Hurricane"
l'uomo che le autorità incolparono
per qualcosa che non aveva mai
fatto
lo misero in prigione ma un tempo
egli sarebbe potuto diventare
il campione del mondo
Patty vede tre corpi giacere a terra
ed un altro uomo di nome Bello
muoversi attorno in modo misterioso
"Non sono stato io" dice l'uomo
alzando le mani
"Stavo solo rubando l'incasso,
spero che tu comprenda.
Li ho visti uscire", dice concludendo,
"Meglio che uno di noi chiami la polizia"
E così Patty chiama la polizia
che arriva sulla scena con le sue
luci rosse lampeggianti nella calda notte del New Jersey
Intanto lontano in un'altra parte
della città
Rubin Carter ed un paio di amici
stanno facendo un giro in auto
sfidante numero uno per la corona
dei pesi medi
non aveva nessuna idea di che tipo
di guaio stava per succedere
quando un poliziotto lo fa accostare
al lato della strada
proprio come la volta prima e la
volta prima ancora
a Paterson questo è il modo
in cui vanno le cose
se sei negro è meglio che
non ti faccia nemmeno vedere per strada
o ti incastrano
Alfred Bello aveva un socio che
aveva un conto in sospeso con la polizia
Lui ed Arthur Dexter Bradley vagavano
in cerca di preda
disse "Ho visto due uomini uscire
di corsa, sembravano pesi medi,
sono saltati su una macchina con
targa di un altro stato"
E miss Patty Valentine fece solo
di sì con la testa
Il poliziotto disse "Aspettate
un momento ragazzi, questo qui non è morto!"
Così lo portarono all'ospedale
e sebbene quell'uomo vedesse a
fatica
gli dissero che avrebbe potuto
identificare il colpevole
Alle quattro del mattino fermano
Rubin
e lo portano all'ospedale, gli
fanno salire le scale
il ferito gli dà un'occhiata
con la vista appannata
e dice "Cosa lo avete portato a
fare qui? Non è lui l'uomo!"
Ecco la storia di "Hurricane"
l'uomo che le autorità incolparono
per qualcosa che non aveva mai
fatto
lo misero in prigione ma un tempo
egli sarebbe potuto diventare
il campione del mondo
Quattro mesi più tardi i
ghetti sono in fiamme
Rubin è in Sud America a
combattere per il suo nome
mentre Arthur Dexter Bradley è
ancora in ballo per l'affare della rapina
e i poliziotti gli stanno alle
costole cercando qualcuno da incolpare
"Ricordi quell'omicidio avvenuto
in un bar?"
"Ricordi di aver detto di aver
visto la macchina fuggire?"
"Pensi forse di poter giocare con
la legge?"
"Credi che potrebbe essere stato
quel pugile quello che tu hai visto scappare quella notte?"
"Non dimenticare che tu sei un
bianco!"
Arthur Dexter Bradley disse "Non
ne sono veramente certo"
I poliziotti dissero "Un povero
ragazzo come te potrebbe avere un'occasione"
"Noi ti abbiamo in pugno per quell'affare
del motel e stiamo discutendo col tuo amico Bello"
"Ora tu non vorrai dover tornare
in prigione, fai il bravo"
"Farai un favore alla società,
quello è un figlio di puttana"
"Vogliamo mettere il suo culo in
prigione"
"Vogliamo affibbiargli questo triplice
omicidio"
"Non è mica Gentleman Jim"
Rubin avrebbe potuto far fuori un
uomo con un pugno
ma non gli era mai piaciuto parlare
troppo di questo
"E' il mio lavoro", diceva "E lo
faccio per i soldi"
"E quando sarà finito me
ne andrò veloce per la mia strada
su in qualche paradiso della natura
dove nuotano branchi di trote e
l'aria è limpida
e dove si può fare una corsa
a cavallo lungo i sentieri"
Ma poi lo hanno messo in prigione
dove cercano di trasformare un
uomo in topo
Tutte le carte di Rubin erano segnate
fin dall'inizio
il processo fu una farsa, egli
non ebbe mai una sola possibilità
il giudice fece apparire ogni testimone
a favore di Rubin come un ubriacone degli "slums"
per la gente bianca che osservava
egli era un vagabondo rivoluzionario
e per i negri era solo un negro
pazzo
nessun dubbio che fosse stato lui
a premere il grilletto
e sebbene non fosse stato possibile
produrre l'arma del delitto
il Pubblico Ministero disse che
aveva compiuto lui l'omicidio
e la giuria composta esclusivamente
da bianchi fu d'accordo
Rubin Carter fu processato con l'imbroglio
l'accusa fu omicidio di primo grado,
indovinate chi testimoniò?
Bello e Bradley ed entrambi mentirono
sfacciatamente
e tutti i giornali si gettarono
a pesce sulla notizia.
Come può la vita di un tale
uomo
essere nelle mani di gente così
folle?
Nel vederlo così palesemente
incastrato mi sono vergognato di vivere in un paese
dove la giustizia è un gioco
Ora tutti quei criminali in giacca
e cravatta
sono liberi di bere Martini e guardare
l'alba
mentre Rubin siede come Budda in
una cella di pochi metri
un innocente in un inferno vivente
Questa è la storia di Hurricane
ma non sarà finita finchè
non riabiliteranno il suo nome
e gli ridaranno indietro gli anni
che ha perduto
Lo misero in galera ma un tempo
sarebbe potuto diventare
campione del mondo
998) Ciao Napoleon,
voglio augurarti un felice 2002.
Ieri sera ho visto un film della Walt Disney ispirato
ad una storia vera. Narra di una squadra di Football Americano di adolescenti
in tempi in cui l'integrazione razziale in certe zone d'America era di
là da venire. C'è una versione di A Hard Rain's a-gonna fall
(non so chi la canta però, certo imita Dylan) davvero originale
e spumeggiante. Un film da vedere con una colonna sonora splendida.
Sempre riguardo ai film ti segnalo, ma lo saprai già
forse, che Jerry Mc Guire un'altra storia di Football termina con una versione
inedita (e qui è davvero Bob a cantare) di Shelter from the storm.
Il grande Tom Cruise (quanta strada da Top Gun è passata) gira la
scena finale con Bob che canta quella strordinaria canzone. Bel film, grande
Tom Cruise, splendida la resa di quella canzone nel film. Da vedere.
Auguri.
A presto
Andrea
Ciao Andrea,
ricambio gli auguri. Sul secondo
film che citi sapevo... Il primo invece mi è sconosciuto...
Non ti ricordi il titolo?... Sarà
mica stata la versione di "Hard Rain" di Brian Ferry?...
Ciao,
Michele "Napoleon in rags"
999) The
late George Harrison doing "High Water"!!!
Artur J.

1000) Ciao
Napoleon
Ho visto la notizia delle date europee e stavolta Bob
non me lo voglio perdere
per nessun motivo, anzi incomincio già da ora
a romperti per andare a
vederlo assieme a te visto che non ho degli amici Dylaniani
o
Dylaniati... che dir si voglia.
Adesso ti saluto e ti faccio i migliori auguri di buone
feste e felice anno
nuovo!!!
Ciao Ciao
LorenzOWL
P.S.
Vado a riascoltare Love and Theft...
Ciao "Gufo" (a proposito: non trovo
un gif che rappresenti un gufo da inserire in queste pagine... Chi ce l'ha?
Mi serve anche una coccinella, una mosca, un criceto e qualche altro che
al momento mi sfugge...) naturalmente ti aggregherai a noi altri animaletti
che organizzeremo come l'estate scorsa le trasferte dylaniane... Su MF
naturalmente segnaleremo gli incontri in modo che la rappresentanza mfarmiana
sotto i palchi di Bob sia ancor più folta della scorsa estate...
Ciao,
Michele "Napolen in rags"
BUON ANNO A TUTTI GLI AMICI DI MAGGIE'S FARM!!!
![]() |
|
|
|
Bob Dylan racconta se stesso in 40 anni di interviste, dichiarazioni, etc... Clicca qui |
THE BASEMENT TAPES:
TUTTE LE TRADUZIONI clicca qui SELF PORTRAIT: NUOVE TRADUZIONI clicca qui GREATEST HITS VOL. 2 ED INEDITI: MOLTE TRADUZIONI clicca qui |
gli strumenti usati da Dylan e band A cura di Massimouse che ha realizzato delle immagini strabilianti Clicca qui |
Considerazioni inutili su un problema irrisolvibile di Tito Schipa, Jr. (come tradurre Dylan in italiano?) Clicca qui |
UFO CONNECTION Per la serie FANTARACCONTI DYLANIANI ho tradotto questo pezzo di Sean Casteel Clicca qui |
His most revealing interview in decades da ROLLING STONE (NOVEMBER 22, 2001) - by Mikal Gilmore Clicca qui |

|
sito italiano di Bob Dylan HOME PAGE
|
--------------------
è
una produzione
TIGHT CONNECTION
--------------------