DYLAN QUIZ - LA SOLUZIONE
ECCO LE SOLUZIONI DEL NOSTRO DYLAN
QUIZ.
LA VINCITRICE E' ELE75 CHE HA INDOVINATO
BEN 38 CANZONI SU QUARANTA.
TUTTE LE CANZONI SONO SEGNALATE
IN MAIUSCOLO TRA PARENTESI, OGNUNA ACCANTO ALLA TRADUZIONE ITALIANA NASCOSTA
NEL NOSTRO RACCONTO.
A PRESTO PER NUOVI DYLAN-QUIZ.
Uscii una mattina (AS I WENT OUT
ONE MORNING) ed arrivai alla fattoria di Maggie (MAGGIE'S FARM) Anderson
mentre il profumo di una focaccia di campagna (COUNTRY PIE) si spandeva
nell'aria.
Maggie, seduta sotto il patio,
parlava con un'amica.
"Ciao Bob!", esclamò vedendomi
arrivare, "Come stai? Hai impiegato molto ad arrivare qui?".
"Circa tre ore - dissi - "Il fatto
è che, lungo l'autostrada (DOWN THE HIGHWAY), ho trovato un paio
di incidenti che hanno rallentato il traffico...".
"Siediti, mio marito arriverà
tra poco..." - mi disse, poi indicando la sua amica
proseguì - "Conosci Sally
Sue Brown (SALLY SUE BROWN)? E' una ragazza di Brownsville (BROWNSVILLE
GIRL), a pochi chilometri da qui... E' una mia collega di lavoro!".
"Piacere, Bob Landy!" - dissi tendendole
la mano.
"Mettiti pure comodo..." - mi disse
Maggie - "Io accompagno un minuto la mia amica che stava per andare via...
Sono subito da te!".
Mentre aspettavo che Maggie ritornasse
feci un giro nell'immenso giardino della villa.
"Ciao Bobby!" - una voce dal prato
dietro la villa attirò la mia attenzione.
Era Billy (BILLY), il figlio minore
di Maggie, che cavalcava nei campi al di là di un'alta staccionata.
"Hai visto il mio nuovo pony (NEW
PONY)? Papà me lo ha regalato per il mio compleanno..." -
mi chiese.
"Bello! Quando hai finito il tuo
giro vieni alla villa... Ho portato anch'io un regalo per te!" - gli dissi
salutandolo con la mano.
Arrivato nei pressi della finestra
della cucina, le mie narici furono nuovamente sollecitate dall'odore che
avevo sentito appena arrivato.
Juanita, la cameriera di casa Anderson,
mi sorrise dalla finestra della cucina.
"Questo profumo che soffia nel
vento (BLOWIN' IN THE WIND) è davvero inebriante... Una tua ricetta
speciale? - le chiesi.
"Sì, Senor (SENOR)..." -
mi rispose la donna mentre la luce dorata (GOLDEN LOOM) del sole si rifletteva
ancora sulla strada (ON THE ROAD AGAIN) - "Se si trattiene per cena gliene
farò assaggiare una fetta!"
Attraverso i maestosi cancelli
della villa, talmente imponenti da sembrare una specie di porte del Paradiso
(GATES OF EDEN), Silvio (SILVIO), il marito di Maggie, arrivò a
cavallo stagliandosi sotto il cielo rosso (UNDER THE RED SKY) del tramonto.
Mi sorrise con la sua aria da ragazzo per bene (CLEAN CUT KID): "Ciao,
Bobby! Finalmente ti si rivede!".
"Ti piace la mia nuova cavalla?"
- esclamò mentre mi si avvicinava al trotto -
"L'ho chiamata Isis! (ISIS)".
"E' incredibile come tu non sia
cambiato affatto dopo tutti questi anni..." - gli dissi salutandolo - "Sei
sempre giovane (FOREVER YOUNG)!".
"Il tempo passa lentamente (TIME
PASSES SLOWLY) qui da noi. Non c'è la frenesia della grande città.
Si vive in tutta tranquillità e si invecchia meno velocemente..."
- concluse sorridendo.
"Sei tu che ti occupi dei giardini
della villa?" - gli chiesi.
"Certo! Ormai sono in pensione
e me ne sto quasi sempre a casa impegnando il mio tempo (PLEDGING MY TIME)
curando la villa o andando a cavallo nei campi qui attorno! Anzi, dopo,
se ti va, ti porto con me a fare una galoppata... Sai andare a cavallo?".
Prima che potessi rispondere, all'improvviso,
un grido si levò in direzione del prato.
Il piccolo Billy era caduto dal
suo pony.
Maggie, preoccupata, accorse sul
posto.
"Va tutto bene, mà... Sanguino
soltanto (IT'S ALL RIGHT MA' - I'M ONLY BLEEDING) un pò!" - la tranquillizzò
il bimbo mostrando un ginocchio appena sbucciato.
"Corri subito in casa a disinfettarti
e smetti di giocare, è tardi!".
"Ma non è ancora scuro (NOT
DARK YET)!" - si lamentò Billy.
"Non mi importa!" - incalzò
Maggie - "Domani devi andare a scuola...".
"Ma mamma...".
"Niente "ma"... Corri subito in
casa!" - concluse perentoria la donna, poi,
rivolgendosi a me, continuò:
"Il piccolo Billy mi fa dannare. Se solo fosse come le sue sorelline Sara
(SARA), Corrina (CORRINA CORRINA) e Denise (DENISE)... Quelle sì
che sono tre angeli (THREE ANGELS)!".
"E' così irrequieto?" -
le chiesi.
"Il più delle volte (MOST
OF THE TIME) sta buono, ma quando si scatena... L'altro ieri è tornato
a casa con un occhio pesto. Aveva fatto a botte con un certo John Brown
(JOHN BROWN) , il bullo del quartiere (NEIGHBORHOOD BULLY). Gli ho detto
un sacco di volte di non frequentare quel piccolo teppista, ma è
come parlare al muro!".
Più tardi, nella stanza di
Billy, Silvio gli stava facendo ripetere le tabelline.
"2 x 2? (2 x 2)" - gli chiese.
"Quattro!" - rispose sicuro il
bambino.
"3 x 3?".
"Nove!" - disse sempre deciso.
"9 x 9?". E qui Billy ebbe un'incertezza
e si mise a pensare.
"Avanti Billy, è facile!".
"Un attimo, papà! Fammi
pensare...".
"Non posso aspettare più
(CAN'T WAIT)! Tempo scaduto! Dimmi la risposta!".
Billy guardò il padre con
i suoi grandi occhi scuri (DARK EYES) ed azzardò: "Novantanove?".
"Sei proprio un somaro!" - lo rimproverò
Silvio - "Niente giochi fino a che non avrai imparato a menadito la tabellina
del nove!".
"Ma la conosco papà. Te
lo giuro! Solo che mi sono confuso...".
"Non ti credo (I DON'T BELIEVE
YOU)! Confermo la punizione!".
"Accidenti, Billy!" - commentai
- "Si prospettano tempi duri (HARD TIMES) per te se non ti dai da
fare...".
Mi guardai intorno osservando la
gran quantità di oggetti (quasi tutti giocattoli e libri) sugli
scaffali della stanza dei bambini.
Tra le tante cianfrusaglie anche
un bel baio di stivali ricco di fregi.
"E' tuo?" - chiesi a Billy.
"No!" - intervenne Denise, la sorellina
di Billy, che nel frattempo era entrata nella stanza.
"Appartiene a me (SHE BELONGS TO
ME)! Sono stivali di cuoio spagnolo (BOOTS OF SPANISH LEATHER) che papà
ha comprato durante un viaggio a Barcellona... Me li ha regalati per il
mio compleanno!".
"Davvero belli!" - continuai -
"E a te, Billy? Cosa ti ha portato papà dalla Spagna?".
"A lui niente.." - intervenne ancora
Denise - "Ha portato un regalo solo a me che sono la più buona...
Billy invece è cattivo!" - concluse con una smorfia rivolta al fratellino.
"Tu non sei buona (YOU'RE NO GOOD)
a niente!" - replicò Billy restituendo la smorfia alla bimba - "E
papà, se non te lo ricordi, mi ha portato dalla Spagna questo bellissimo
cappello da torero!" - disse prendendo un cappello da una scatolona ricolma
di giocattoli che
teneva sotto il letto.
Quella sera a cena Juanita ci fece
gustare una fetta della sua famosa focaccia.
"Un'altra tazza di caffè
(ONE MORE CUP OF COFFEE)? Un'altro pezzo di focaccia?" - mi chiese Maggie.
"No, grazie! Sono pieno come un
otre... Dovrò mettermi a dieta per almeno sette giorni (SEVEN DAYS)!".
"Esagerato!" - disse Silvio - "Il
fatto è che voi gente di città non siete più abituati
ai piaceri della buona tavola...".
"In questo periodo sono molto impegnato
con il mio lavoro ma in estate sarò libero (I SHALL BE FREE) e vi
verrò a trovare con mia moglie, se per voi va bene..." - dissi congedandomi
dagli Anderson verso mezzanotte.
"Ma certo!" - rispose Maggie -
"E' una grande idea! Anzi resterete qui alla villa tutto il tempo che vorrete...".
Dopo averli salutati salii sull'auto
e partii in direzione di Santa Fè (SANTA FE').
|
sito italiano di Bob Dylan HOME PAGE
|
-------------------
è
una produzione
TIGHT CONNECTION
-------------------